Präzise Technikübersetzungen für jede Branche

Technische Übersetzungen übergeben wir nur ausgewiesenen Experten. Sie zeichnen sich durch ihr Fachwissen aus, arbeiten präzise und beherrschen die Fachterminologie aus dem Effeff. Sie wollen mit Ihren Technikübersetzungen in allen Zielsprachen überzeugen? Dann ist Apostroph Ihre Übersetzungsagentur.

  • Profis mit ausgewiesener Erfahrung im entsprechenden Fachbereich
  • Professionelles Terminologiemanagement
  • Konsistenz und Kostenreduktion dank Translation Memorys
  • Schnelle und kostengünstige Übersetzung umfangreicher Dokumentationen dank Machine Translation mit Post-Editing
Technische Übersetzungen von Apostroph

Langjährige Erfahrung – langjährige Kundenbeziehungen


Als führender Sprachdienstleister haben wir uns auch im Bereich der technischen Fachübersetzungen einen großen Stamm namhafter Firmenkunden erarbeitet. Sie schätzen unsere erfahrenen Übersetzungsprofis, die sich terminologisch versiert und fachlich sicher in Branchen wie dem Maschinenbau, der Wasserwirtschaft, der Metallverarbeitung oder der Elektroindustrie bewegen. Und dafür, dass auch hinter den Kulissen alles rundläuft, sorgen unsere gut ausgebildeten Mitarbeiter im Projektmanagement. Mit Apostroph haben Sie eine Übersetzungsagentur an Ihrer Seite, die Sie in allen Belangen unterstützt.

Wir übersetzen unter anderem:

  • Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Benutzerhandbücher
  • Bedienungsanleitungen
  • Handbücher für Werkzeugmaschinen und andere Maschinen
  • Materialdaten-Sicherheitsblätter (MSDSs)
  • Standardarbeitsanweisungen (SOPs)
  • Beschreibungen und technische Datenblätter
  • technische Texte, Anleitungen, Prozesse, Patente, Normen
  • Produktspezifikationen und technische Anleitungen

 

Akkurate Technik-Übersetzungen

Technikübersetzungen, die durch sprachliche Feinmechanik glänzen

Unsere Sprachprofis verfügen über das notwendige Wissen für technische Fachübersetzungen: Das spezifische Vokabular ist ihnen geläufig, und sie achten auf die Formatierung. Damit auch kulturbedingte Aspekte – wie etwa die Verwendung von Symbolen – in Ihren Unterlagen berücksichtigt werden, setzen wir ausschließlich auf Übersetzer, die in ihre Muttersprache übersetzen.

Künstliche und menschliche Intelligenz

Alternativ zu einer technischen Fachübersetzung bieten wir auch die maschinelle Übersetzung an. Mit unserer eigens entwickelten Machine Translation Engine apoAI verfügen wir über ein hoch entwickeltes, trainierbares Übersetzungstool. Es kommt vor allem dann zum Zug, wenn große Textmengen für die interne Nutzung übersetzt werden müssen.

Für ein optimales Ergebnis kombinieren wir die Effizienz der Maschine mit menschlichem Sprachgefühl. Mit einem professionellen Post-Editing durch das Apostroph Lektorat können Sie Ihre Übersetzung sprachlich verfeinern und aufwerten.

Mehr zum Thema maschinelle Übersetzung mit Post-Editing

 

Haben Sie Fragen oder sind Sie an einer Zusammenarbeit interessiert?

Gerne beantworte ich Ihre Fragen oder stelle Ihnen die Apostroph Group und unsere Leistungen in einem persönlichen Gespräch vor.
Ute Schneider
Head of Sales
Ute Schneider Head of Sales Apostroph Germany

Unser Desktop-Publishing-Team lässt Fachtexte besser aussehen

Bei technischen Übersetzungen spielen mehrere gestalterische Faktoren eine Rolle. So müssen etwa nicht bearbeitbare Prozessdiagramme, Zeichnungen oder andere grafische Darstellungen und Elemente für die Übersetzung aufbereitet oder das Design nach der Übersetzung nachbearbeitet werden. Besonders wenn Texte länger ausfallen oder beispielsweise die arabische oder chinesische Schrift zur Anwendung kommt, stellt das viele Layouter vor Probleme. Das Fachteam von Apostroph übernimmt Ihr Desktop-Publishing und sorgt dafür, dass Umbrüche, Seitenwechsel, die Leserichtung und alle anderen Gestaltungsdetails in jeder Zielsprache stimmen.

Auch bei diesem Service lässt sich der Auftragsprozess optimieren: Bestellen Sie Ihren Desktop-Publishing-Auftrag über unser Kundenportal oder optimieren Sie den Übersetzungsprozess mit einer Schnittstelle zu Ihrem PIM. Gerne beraten wir Sie persönlich.

Mehr zum Thema Desktop-Publishing und Prozessautomatisierung

Die Vorteile unserer Technikübersetzungen auf einen Blick:

  • Übersetzer, die Erfahrung mit Technikübersetzungen haben
  • präzise, fachsicher und terminologisch korrekt
  • Beachtung der Übersetzungsnormen und der Formatierung
  • Berücksichtigung des Corporate Wordings
  • 120 kompetente Inhouse-Mitarbeiter mit Branchenexpertise

 

Haben Sie Fragen?

Technologieeinsparungen ergeben sich durch Wiederholungen innerhalb eines Textes, die aus früheren Übersetzungen resultieren. Möglich macht dies die Translation-Memory-Technologie, die sich Passagen und Begriffe merken kann und diese bei Bedarf vorschlägt. Dadurch wird der zeitliche Aufwand der Übersetzer ohne Abstriche in der Qualität reduziert. Die so entstandenen Einsparungen geben wir in Form eines Rabattes an Sie weiter.

Umfang, Sprachkombination, Schwierigkeitsgrad und die Zahl der sich wiederholenden Textpassagen bestimmen, wie lange ein Übersetzer für eine Übersetzung braucht. Um einen seriösen Vorschlag zu machen, analysieren wir Ihren Text und nennen Ihnen im Rahmen der Angebotserstellung ein ungefähres Lieferdatum. Mit diesem Vorgehen sind wir stets gut gefahren und können in der Regel auf die Wunschtermine eingehen. Für besonders dringende Texte steht Ihnen auch unser Express-Service offen.

Grundsätzlich können Sie uns alle Formate senden. Dateien, die nicht bearbeitet werden können – dazu zählt etwa das PDF –, wandeln wir um. Wenn Sie unsicher sind, ob wir Ihr Format verarbeiten können, fragen Sie uns.

In diesem Bereich gehören wir zu den führenden Anbietern. Mit unserer eigens entwickelten Firmenlösung apoAI verfügen wir über ein lernfähiges Neural-Machine-Translation-System, das sämtliche Daten in der Schweiz sichert. Wir bieten unseren Kunden zudem Post-Editing-Services für die Nachbearbeitung maschineller Übersetzungen an.

Gemeinsam Ziele erreichen

  • Wir sprechen Ihre Sprache

    Je nach Projekt stellen wir gezielt Teams aus internen und externen Experten zusammen, die Ihre Corporate Language umsetzen.
  • Sprachintelligenz

    Unsere Language Technology Experts sorgen für den cleveren Einsatz von Technologien, sodass Mensch und Maschine auf intelligente Weise harmonieren.
  • Ihre Projekte in besten Händen

    Jeder Kunde bekommt bei uns einen festen Ansprechpartner. Somit werden Sie stets von einem Experten betreut, der auf Ihre Bedürfnisse eingeht und Sie stets auf dem Laufenden hält.