Das perfekte Finish: Lektorat und Korrektorat

Rechtschreibung und Grammatik sind nicht Sache aller und die Gabe, gut zu formulieren, wird auch nicht allen in die Wiege gelegt. Unsere Lektorinnen und Lektoren besitzen die Fähigkeit, Schiefes geradezubiegen, Kompliziertes zu vereinfachen und Falsches zu korrigieren. Das Lektorat und das Korrektorat von Apostroph verwandeln zuvor holprige Texte in solche, die angenehm und flüssig zu lesen sind.

  • Zuverlässige Kontrolle und Korrektur bis ins kleinste Detail
  • Stilsicheres Lektorat zur Aufwertung und Auffrischung bestehender Texte
  • Anpassung der Texte an die Zielgruppe und den Verwendungszweck
Korrektorat von Apostroph

In unserem Korrektorat sind die Fehlerdetektive am Werk

Unsere Korrektorinnen und Korrektoren mögen Texte, bei denen es an der Rechtschreibung hapert. Sie tun nichts lieber, als mit dem virtuellen Radiergummi bewaffnet nach Fehlern jeglicher Art zu suchen. Dieser Service eignet sich dann, wenn ein stilsicher formulierter Text vorliegt, der gegengelesen werden soll.

Wir korrigieren direkt in Ihrem CMS oder fügen unsere Korrekturen in der PDF-Datei an. Nach Ihrer letzten Prüfung können Sie das „Gut zum Druck“ oder „Gut zur Veröffentlichung“ erteilen.

Der Feinschliff für Ihre KI-Texte

Möchten Sie KI-generierten Text mit menschlicher Expertise verfeinern? Unsere Sprachexpertinnen und Sprachexperten kümmern sich um Faktenprüfung, Grammatik und Stil.

KI-Texte optimieren
Frau arbeitet am Notebook. Lektorat von Apostroph Germany

In unserem Lektorat feilen wir am Sprachstil

In den Auftragsfächern des Apostroph Lektorats landen fachtechnische Abhandlungen, Websites und Imagebroschüren. Unsere erfahrenen und sprachgewandten Lektorinnen und Lektoren greifen überall dort ein, wo sie über unsaubere Formulierungen und Fehler stolpern. Veralteten Texten und Übersetzungen verpassen sie ein frisches und zeitgemäßes Sprachkleid.

Was ist der Unterschied zwischen Korrektorat und Lektorat?

Auch ein korrigierter Text kann noch Fehler enthalten. Zum Beispiel schiefe sprachliche Bilder oder inhaltliche Mängel. Je nachdem, welche Anforderungen an ein Dokument bestehen, lässt sich die Bearbeitungstiefe anpassen.

Sybille Vibrans – Teamleiterin Deutsches Lektorat
«Das Potenzial der Sprache auszuschöpfen und Zielgruppen erfolgreich anzusprechen, das gelingt Ihnen mit von uns lektorierten Texten.»
Sybille Vibrans · Teamleiterin Deutsches Lektorat

Wir prüfen und korrigieren:

  • die Grammatik
  • die Orthografie und die Interpunktion nach den neusten Rechtschreibregeln
  • Typografie und Trennungen
  • den Sprachstil
  • den Lesefluss und die Lesefreundlichkeit
  • die Verständlichkeit der vermittelten Inhalte
  • die Ansprache und die Lokalisierung (die zielgruppengerechte Formulierung)

Immer up to date und gut unterhalten – mit dem Apostroph Newsletter

Mögen Sie intelligentes Infotainment? Lieben Sie Sprachhacks, interkulturelle Anekdoten und digitale (Sprach-)Reisen um die Welt? Dann abonnieren Sie unseren Newsletter.

Apostroph Newsletter

Die Vorteile unserer Lektorats- und Korrektoratsservices auf einen Blick:

  • qualifizierte Lektorinnen und Lektoren
  • Muttersprachler-Garantie
  • beide Services in 70 Sprachen
  • Erfahrung vom anspruchsvollen Fachtext bis zur Privatkorrespondenz
  • stilistisch und orthografisch sattelfest
  • Gespür für die Zielgruppe
  • zuverlässige Kontrolle und Korrektur bis ins kleinste Detail
  • SSL-Verschlüsselung für einen sicheren Datentransfer

Haben Sie Fragen oder sind Sie an einer Zusammenarbeit interessiert?

Gerne beantworte ich Ihre Fragen oder stelle Ihnen Apostroph Germany und unsere Leistungen in einem persönlichen Gespräch vor.
Tamara Weßel
Operative Geschäftsleitung
Tamara Weßel Operative Geschäftsleitung Apostroph Germany

Texte von Apostroph Germany: auf den Punkt und richtig. Richtig gut!

  • Fachartikel und Reportagen mit Sachverstand und Stil.

    Mehr erfahren
  • Richtig gendern – Beratung und Textoptimierung.

    Mehr erfahren
  • Hebt maschinelle Übersetzungen auf ein höheres Sprachniveau.

    Mehr erfahren

Haben Sie Fragen?

Beim textvergleichenden Lektorat überprüft ein zweiter muttersprachlicher Professional die Grammatik, die Rechtschreibung, die Trennungen, die Satzzeichen und den Stil. Zusätzlich wird die Übersetzung mit dem ursprünglichen Text verglichen und wo nötig angepasst.

Desktop-Publishing (DTP) bezeichnet die professionelle grafische Bearbeitung eines Dokuments (Layout). Dabei werden druckreife Vorlagen erstellt. DTP empfehlen wir vor allem bei Sprachen, die keine lateinischen Schriftzeichen benutzen wie Arabisch, Thai oder Chinesisch. Wir prüfen, ob sich die Texte am richtigen Ort befinden, ob alle Schriftzeichen korrekt dargestellt sind und ob die Trennungen und die Leserichtung stimmen.

Gemeinsam Ziele erreichen

  • Ihre Projekte in besten Händen

    Jede Kundin und jeder Kunde bekommt bei uns eine feste Ansprechperson. Somit werden Sie stets von einem Profi betreut, der auf Ihre Bedürfnisse eingeht und Sie stets auf dem Laufenden hält.
  • Partnerschaftliche Zusammenarbeit

    Mit vielen Kundinnen und Kunden verbindet uns eine langjährige Partnerschaft. Neben der Qualität schätzen sie unsere Werte wie Zuverlässigkeit, Transparenz und Fairness.
  • Wir sprechen Ihre Sprache

    Je nach Projekt stellen wir gezielt Teams aus internen und externen Expertinnen und Experten zusammen, die Ihre Corporate Language umsetzen.