Der Feinschliff für Ihre KI-Texte
Möchten Sie KI-generierten Text mit menschlicher Expertise verfeinern? Unsere Sprachexpertinnen und Sprachexperten kümmern sich um Faktenprüfung, Grammatik und Stil.

Zwei Varianten für ein bedürfnisgerechtes Post-Editing
Ob Sie selbst einen Text maschinell übersetzen lassen oder ihn durch uns beziehen – mit Nachbearbeitung optimieren Sie das Ergebnis auf ideale Weise. Ein Post-Editing in Apostroph Qualität sorgt für ein Plus an sprachlichen Finessen und eine Anpassung an die Firmenterminologie.
Mit diesem Package profitieren Sie sowohl von der maschinellen Effizienz als auch von der Sprachexzellenz unserer Linguistinnen und Linguisten. Je nachdem, wofür Sie den Text verwenden möchten, können Sie zwischen einer Light- und einer Full-Version wählen. In beiden Fällen setzen wir nur muttersprachliche Übersetzerinnen und Übersetzer ein, die mit einem professionellen Post-Editing maschinellen Übersetzungen jenen Schliff geben, der Ihren Bedürfnissen entspricht.
Ratgeber Machine Translation
In unserem kostenlosen Ratgeber erhalten Sie Tipps rund um das Thema Machine Translation. Hier können Sie sich das Dokument herunterladen.

Die Vorteile unseres Post-Editing-Service auf einen Blick:
- Post-Editors, die auf die Nachbearbeitung neuronaler maschineller Übersetzungen spezialisiert sind
- je nach Verwendung des Textes Wahl zwischen verschiedenen Nachbearbeitungs-Levels
- kurze Abwicklungszeiten und schnelle Lieferung
- persönliche Beratung rund um das Thema Neural Machine Translation
- kann mit den individuellen Firmenlösungen von Apostroph kombiniert werden
Haben Sie Fragen oder sind Sie an einer Zusammenarbeit interessiert?

Haben Sie Fragen?
Bei diesen Anbietern ist die Datensicherheit kaum oder nur unzureichend gewährleistet. Zudem lernen öffentliche Tools mit allen Texten, deren Qualität Sie allerdings nicht beeinflussen können, weshalb ihr Output auch auf offensichtlich falschen Übersetzungen basiert.
Wir unterstützen unsere Kunden bei der Erstellung und Pflege von Terminologiedatenbanken und Translation Memorys und stehen ihnen in allen Bereichen der IT-Infrastruktur zur Seite. Wenn Sie mehr wissen möchten, beraten wir Sie ausführlich, wie Sie Ihre firmeninternen Sprachprozesse optimieren und ausbauen können.
Mehr zum Thema Beratung im Bereich Sprachmanagement