Terminologiedatenbank: einheitliche Umsetzung der Corporate Language
Es gibt zwei wichtige Elemente, mit denen sich ein Sprachmanagement neu organisieren lässt. Eines davon ist die Terminologiedatenbank, die bei Apostroph in allen relevanten Sprachen angelegt werden kann. Diese Software stellt die konsistente Verwendung Ihrer Firmenterminologie sicher. Auf Wunsch erweitern wir Ihre Terminologiedatenbank um eine Kontrollmöglichkeit und Bearbeitungsrechte für Ihr internes Sprachteam.
Translation Memory: Sprachkonsistenz und Kostenersparnis
Das zweite wichtige Element ist das Translation Memory, das die Verwendung von Begriffen, Slogans und anderen wiederkehrenden Textinhalten speichert. Das System lässt sich in allen wichtigen Sprachkombinationen in ein Übersetzungsmanagement einbinden. Die Vorteile sind eine konsistente Sprache, eine effiziente Abwicklung und Kosteneinsparungen, die wir an Sie weitergeben.
Mehr zu den Themen Translation Memory und Terminologiedatenbank erfahren Sie auf der Seite Translation-Management-Systeme
Haben Sie Fragen oder sind Sie an einer Zusammenarbeit interessiert?
Das richtige IT-Set-up für individualisierte Übersetzungsprozesse
Für Translation Memorys und Terminologiedatenbanken gibt es je nach Anforderung verschiedene Set-ups. Von Fragen zum Hosting und zu der IT-Infrastruktur über die Zusammenarbeit unseres und Ihres Teams bis hin zur Pflege Ihrer internen Translation Memorys und Terminologiedatenbanken: Unser Spezialistenteam unterstützt Sie bei all Ihren Fragen und arbeitet die für Ihre Firma am besten geeignete Lösung aus.
Die perfekte Übersetzungsautomation dank TM, TDB und Schnittstellen
apoAI ist das Label unserer proprietären Machine Translation Engine. Diese Eigenentwicklung basiert auf dem neuronalen maschinellen Übersetzungssystem und unterscheidet sich von üblichen Machine-Translation-Systemen. Denn unser Übersetzungsgenerator ist lernfähig.
In Kombination mit der Terminologiedatenbank (TDB) und dem Translation Memory (TM) läuft unsere apoAI zur Höchstform auf. Trainiert mit Ihrem firmenspezifischen Vokabular und auf die Speicherung und den automatischen Abruf wiederkehrender Passagen, liefert unsere Engine weit überdurchschnittliche Übersetzungsergebnisse. Somit reduziert sich auch der Aufwand für Nachbearbeitungen massiv.
Mehr zum Thema Machine-Translation-Lösungen
Unsere apoCONNECTORS machen die Automation komplett
Dank unseren durchdachten Schnittstellen können Ihre Systeme mit unseren Tools kommunizieren, was Ihren Workflow vereinfacht.
Mehr zum Thema Schnittstellen
Haben Sie Fragen?
Wir unterstützen unsere Kunden bei der Erstellung und Pflege von Terminologiedatenbanken und Translation Memorys und stehen ihnen in allen Bereichen der IT-Infrastruktur zur Seite. Wenn Sie mehr wissen möchten, beraten wir Sie ausführlich, wie Sie Ihre firmeninternen Sprachprozesse optimieren und ausbauen können.
Mehr zum Thema Beratung im Bereich Sprachmanagement
Wir verfügen über unterschiedlichste Lösungen für Systemanbindungen. Via apoCONNECTORS, API-Anbindungen oder über Hot Folders stellen wir zu allen relevanten CMS, Redaktionssystemen, PIM, Sourcing-Plattformen oder unternehmensspezifischen Systemen eine sichere Verbindung her. Weitere marktrelevante Tools werden von uns ebenfalls unterstützt. Wenn Sie mehr erfahren möchten, nehmen Sie Kontakt mit uns auf.
Mehr zum Thema Schnittstellen
Da Innovation eine entscheidende Rolle in unserem Unternehmen spielt, entwickeln wir laufend neue Lösungen, um die Übersetzungsprozesse weiter zu optimieren. Dazu gehören modernste Translation-Management-Systeme und Schnittstellen zu CMS-, PIM-, Redaktions- oder unternehmensspezifischen Systemen. Auf Wunsch – und wo sinnvoll – implementieren wir auch Machine Translation. Mit unserer apoAI bieten wir eine überzeugende Übersetzungsqualität, die gleichzeitig schlanke oder gar automatische Prozesse ermöglicht und somit die Abwicklung effizienter und kostengünstiger gestaltet.