Social-Media-Übersetzungen, die für Likes sorgen
Die sozialen Medien sind keine starre Medienlandschaft, sondern ständig in Bewegung. Unsere Marketingübersetzerinnen und -übersetzer sind stets auf dem Laufenden, was die Entwicklungen und Trends der verschiedenen Online-Kanäle betrifft. Mit ihrem Wissen sorgen sie dafür, dass Ihr Social-Media-Marketing auch in den Fremdsprachen nie von gestern ist.
Haben Sie Fragen oder sind Sie an einer Zusammenarbeit interessiert?

Gefunden und gelesen werden dank professionellen SEO-Übersetzungen
Unser SEO-Team filtert als Erstes die passenden Keywords heraus und prüft in einem weiteren Schritt, welche zentralen Schlüsselwörter von den Mitbewerberinnen und Mitbewerbern eingesetzt werden. Mit unseren Tools verschaffen wir uns die Informationen, um SEO-Übersetzungen zu verfassen, die Ihre Website für potenzielle Kundinnen und Kunden sichtbar machen.
Mehr zum Thema SEO-Übersetzungen
Mehrsprachiges SEA für mehr Aufmerksamkeit
Mit unseren modernen Tools für ein intelligentes Suchmaschinenmarketing erhöhen wir die Sichtbarkeit Ihrer multilingualen, digitalen Werbung. Das steigert die Klickrate und generiert mehr Traffic auf Ihrer Website. Wir beraten Sie gern über SEA und unsere treffsicheren Übersetzungen.
Content für Ihre digitalen Kanäle
Ob Sie informative oder kreative Texte brauchen: Die Apostroph Redaktion erstellt lesenswerte Inhalte für unterschiedlichste Bereiche und Branchen.
Mehr zu den Themen Copywriting und redaktionelle Texte
Haben Sie Fragen?
Wir übersetzen in über 100 Sprachen. Sollte eine gewünschte Sprachkombination ausnahmsweise nicht in unserem Angebot sein, kontaktieren Sie uns trotzdem. Wir finden sicherlich eine Lösung für Sie.
Mehr zum Thema Sprachen
Umfang, Sprachkombination, Schwierigkeitsgrad und die Zahl der sich wiederholenden Textpassagen bestimmen, wie lange eine Übersetzerin oder ein Übersetzer für eine Übersetzung braucht. Um einen seriösen Vorschlag zu machen, analysieren wir Ihren Text und nennen Ihnen im Rahmen der Angebotserstellung ein ungefähres Lieferdatum. Mit diesem Vorgehen sind wir stets gut gefahren und können in der Regel auf die Wunschtermine eingehen. Für besonders dringende Texte steht Ihnen auch unser Express-Service offen.
Wenn Sie die offene Bilddatei haben, können wir in der Regel den Text direkt im Bild übersetzen. Ansonsten wird die Übersetzung in einer Word-Datei geliefert.
Gerne dürfen Sie uns Ihr Glossar übergeben – am besten gleich mit der Beauftragung. Neben den Begriffen übernehmen wir auch Stilvorgaben oder die Corporate Language und berücksichtigen diese in den Übersetzungen.
Wenn Sie die Rechnungen nicht einzeln bekommen möchten, haben Sie auch die Möglichkeit einer Monats- oder Projektrechnung.