Social media translations that generate more likes
Social media is not a static media landscape, but is constantly in flux. Our marketing translators are always up to date with the developments and trends of the various online channels. With their knowledge, they ensure that your online strategy is never out of date, even in foreign languages.
Do you have any questions? Would you like to work with us?
Be found and be read – thanks to professional SEO translations
Our SEO team first filters out the appropriate keywords and then checks which central keywords are used by competitors. With our tools, we obtain the right information to write SEO translations that will attract and win over your readers.
Find out more about SEO translations
Multilingual SEA for more attention
With our modern tools for intelligent search engine marketing, we increase the visibility of your multilingual digital advertising. This increases the click rate and generates more traffic on your website. We will be happy to advise you on SEA and our customised translations.
We also create content
Whether you’re looking for informative or creative texts, the Apostroph editorial team produces content worth a read for a wide range of sectors and industries.
Find out more about copywriting and editorial texts
We translate into more than 90 languages. If you happen to be looking for a language combination which is not included in our offer, translating via a third language has proven its worth.
Find out more about languages
The scope, language combination, degree of difficulty and number of recurring text elements determine how long a language professional needs to complete a translation. To make a realistic suggestion, we analyse your text and then confirm a guaranteed delivery date. This approach has always worked and in the past has meant we are generally able to meet the desired deadlines. For particularly urgent texts, our express service is available around the clock, 365 days a year.
If you have the original image file, we can usually translate the text directly in the image. Otherwise, the translation will be delivered as a Word file.
You are welcome to provide us with your glossary – ideally when you place the order. In addition to the terminology, we also adopt style specifications and the corporate language, which we incorporate into our translations.
If you would rather not receive individual invoices, we can bill you monthly or on a project basis.