On the search engines’ radar
Keywords as such are a science in themselves – and even more so when you are communicating in several languages. To ensure that your website generates substantial clicks in each country, Apostroph searches for the best hits. This way, you get an SEO translation that will help you achieve a strong ranking in other language regions as well. By the way, SEO stands for search engine optimisation.
Our services:
- Keyword search adapted to the cultural area
- Use of specialised SEO technologies
- SEO-compliant translations in 70 languages
- Search-engine-optimised adaptation of metadata
- Alignment with the dominant search engine in the target country
Localised online texts attract visitors
In addition to the important keywords, localised content also plays a major role. Create more impact with your target group by adapting the texts to regional and cultural characteristics. Our language professionals know what to look out for so that your online texts will be a hit in the target market.
Find out more about website translation
Do you have any questions? Would you like to work with us?
Save time thanks to intelligent interfaces
The practical interface connections of our language technology experts enable you to start translation assignments directly from your CMS. This way you minimise the potential of errors creeping in and can forget time-consuming copying and pasting – and simply use the time gained for more important tasks
Find out more about interfaces
Any questions?
Essentially, we accept all formats. Files that cannot be edited – including PDFs, for example – are converted. If you are unsure whether we can process your format, just ask us.
Yes, that’s possible, but an export from your system to ours would be better. That’s the only way we can take technological savings into account and ensure consistency in company terminology.
We would be happy to advise you on interfaces in person.
We have a wide range of solutions for system connections. We establish a secure connection to all relevant CMS, editing systems, PIM, sourcing platforms and company-specific systems via apoCONNECTORS, API connections or hot folders. We also support other market-relevant tools. If you would like to find out more, please contact us.
Find out more about interfaces
Because innovation plays a crucial role in our company, we are constantly developing new solutions to further optimise translation processes. This includes state-of-the-art translation management systems and interfaces to CMS, PIM, editorial or company-specific systems. On request – and where appropriate – we can also implement machine translation. With our apoAI, we offer outstanding translation quality, which enables lean or even fully automatic processes, thus making handling more efficient and cost-effective.
Find out more about optimising translation processes
Technology savings can be achieved by using repetitions within a text from previous translations. This is made possible by translation memory technology, which memorises passages and terms and suggests them when appropriate. This reduces the translators’ time and effort without compromising on quality. We pass on the resulting savings to you in the form of a discount.