Bringing systems together – with apoCONNECTORS
Processes can be automated for any type of translation – web texts, annual reports or app content. However, this requires our special interfaces to establish contact with your CMS, PIM or editorial system. Whether hot folders, APIs or file copy – solutions from Apostroph ensure that our systems work together.
Depending on the connection, this results in the following advantages:
- Entry of text and content directly in your own systems
- Transfer to translation directly from the system
- Import of the translated text with one click
- No copy errors
- Time savings thanks to extremely simple operation with one-click triggering
- Automatically correct formatting by the system
Our apoCONNECTORS can be connected to any CMS
Today, numerous CMS are used to create and manage content. Based on the expansion options of these systems and the corresponding plug-ins, our localisation engineers have developed useful solutions with apoCONNECTORS. The great strength of these interfaces is their automated translation processes that make placing orders as easy as possible for you.
The connection and communication between your CMS and our translation management system takes place via an application programming interface (API). Which CMS do you have? WordPress, Joomla!, Drupal, WoodWing, Sitecore or Adobe Experience Manager? Connection is seamless with apoCONNECTORS from Apostroph.
Do you have any questions? Would you like to work with us?
The formula for automated processes: interfaces and machine translation
For automated translation processes, we combine our interface solutions with our machine translation engine. Thanks to the ingenious combination of our apoCONNECTORS and apoAI, you have a wide range of options for machine translation of large amounts of text from your system in the shortest possible time and for post-editing if required. We would be happy to explain to you how you can define lean and efficient translation processes.
Find out more about machine translation
Any questions?
Yes. Our translation technology specialists would be happy to advise you on the wide range of possible applications and explain the systems within translation technology.
Find out more about translation technology
Yes. Our team of specialists, consisting of solution architects and translation engineers, would be happy to provide you with comprehensive advice.
Find out more about process automation
We support our corporate clients in the creation and maintenance of terminology databases and translation memories and support them in all aspects of their IT infrastructure. If you would like to know more, we would be happy to give you detailed advice on how to optimise and expand your in-house language processes.
Find out more about language management consulting
We have a wide range of solutions for system connections. We establish a secure connection to all relevant CMS, editing systems, PIM, sourcing platforms and company-specific systems via apoCONNECTORS, API connections or hot folders. We also support other market-relevant tools. If you would like to find out more, please contact us.
Find out more about interfaces
Apostroph’s in-house IT department comprises software and translation engineers, solution architects, IT support and a Head of Translation Technology.