BAUHAUS baut seit Jahren auf die Übersetzungen aus dem Hause Apostroph

Seit 2013 sind wir als Übersetzungsagentur für BAUHAUS tätig. Zu den Projekten gehören jährlich 14 Werbebeilagen und Themenbroschüren sowie Web-Übersetzungen oder auch die Transkreation von Claims. Durch die langjährige Zusammenarbeit kennen wir BAUHAUS vom Fundament bis zum Dach und wissen genau, was der Kunde von uns erwartet.

Fachübersetzungen für BAUHAUS Werbebeilagen

Bei BAUHAUS liegt die Würze in der Kürze

Die meisten Botschaften des Unternehmens sind sehr kurzgehalten, der Platz ist knapp. Das stellt eine Herausforderung für unser Übersetzungsteam dar, weil die Fremdsprachen oft länger ausfallen. Zudem werden verschiedene Zielgruppen angesprochen, die von Heim- und Handwerkerinnen und Handwerkern über Gartenfreunde bis zu Familien reichen. Hier gilt es, einen Ton zu finden, der alle anspricht.

Zu unseren Aktivitäten zählen unter anderem:

  • Übersetzungen von Werbebeilagen und Themenbroschüren durch unsere muttersprachlichen Fachübersetzerinnen und -übersetzer ins Französische
  • textvergleichendes Lektorat
  • Transkreation von Slogans und Werbeclaims
  • Lokalisierung
  • Übersetzung von Website-Texten
  • Übersetzungen und textvergleichendes Lektorat für weitere Marketingaktivitäten

 

Mehr zum Thema Marketingübersetzungen

Übersetzungen für BAUHAUS Mario Hähni
«Wir schätzen die Fachkenntnisse der ‚Sprachwerkstatt‘ Apostroph sehr. Unser Stammübersetzer-Team trifft den Nagel stets auf den Kopf, indem es Texte zielgruppengerecht adaptiert. Und auch die Translation-Management-Systeme sind eine tolle Sache und erleichtern uns das Sprachmanagement.»
Mario Hähni · Leiter Werbung/Kommunikation BAUHAUS

Damit die Produktnamen in allen Sprachen stimmen

Neben den Sprachdienstleistungen, den Lokalisierungen und den Web-Übersetzungen nutzt BAUHAUS die Vorteile von CAT-Tools wie Trados. Dank dem Translation-Memory-System und der Terminologie-Datenbank werden sich wiederholende Passagen einfach in die Übersetzung integriert und Artikelnamen immer gleich übersetzt. Das ist für ein Unternehmen mit mehr als 160 000 Produkten unverzichtbar und minimiert die Kosten.

Mehr zum Thema Übersetzungstechnologie

Ein Auszug der Leistungen, die Apostroph für BAUHAUS erbringt:

Immer up to date und gut unterhalten – mit dem Apostroph Newsletter

Mögen Sie intelligentes Infotainment? Lieben Sie Sprachhacks, interkulturelle Anekdoten und digitale (Sprach-)Reisen um die Welt? Dann abonnieren Sie unseren Newsletter.

Apostroph Newsletter

Gemeinsam Ziele erreichen

  • Ihre Projekte in besten Händen

    Jede Kundin und jeder Kunde bekommt bei uns eine feste Ansprechperson. Somit werden Sie stets von einem Profi betreut, der auf Ihre Bedürfnisse eingeht und Sie stets auf dem Laufenden hält.
  • Partnerschaftliche Zusammenarbeit

    Mit vielen Kundinnen und Kunden verbindet uns eine langjährige Partnerschaft. Neben der Qualität schätzen sie unsere Werte wie Zuverlässigkeit, Transparenz und Fairness.
  • Wir sprechen Ihre Sprache

    Je nach Projekt stellen wir gezielt Teams aus internen und externen Expertinnen und Experten zusammen, die Ihre Corporate Language umsetzen.