Immer up to date und gut unterhalten – mit dem Apostroph Newsletter
Mögen Sie intelligentes Infotainment? Lieben Sie Sprachhacks, interkulturelle Anekdoten und digitale (Sprach-)Reisen um die Welt? Dann abonnieren Sie unseren Newsletter.
Unsere Erfahrung in der Übersetzung von Printmedien
Apostroph verfügt über langjährige Erfahrung und tiefgehende Expertise im Bereich Printmedien. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer sind nicht nur Linguistinnen und Linguisten, sondern auch Fachleute in den Bereichen Journalismus, Werbung und Grafikdesign. Diese einzigartige Kombination aus sprachlicher und fachlicher Expertise ermöglicht es uns, selbst die komplexesten und spezialisierten Texte aus dem Printbereich präzise und kontextgerecht zu übersetzen.
Qualitätssicherung unserer professionellen Übersetzungen
Qualität steht bei uns im Mittelpunkt. Wir setzen nicht nur auf erfahrene Muttersprachlerinnen und Muttersprachler, sondern auch auf Expertinnen und Experten aus dem Bereich der Printmedien zur fachlichen Überprüfung der Texte. Darüber hinaus unterziehen wir jede Übersetzung einem gründlichen Qualitätssicherungsprozess, um höchste Genauigkeit zu gewährleisten. Wir nutzen modernste Übersetzungstechnologien, einschließlich spezialisierten Terminologiedatenbanken und Übersetzungsspeichern, um Konsistenz über verschiedene Projekte hinweg sicherzustellen.
Printmedien übersetzen lassen – individuelle Lösungen
Jedes Projekt im Bereich Printmedien hat seine eigenen Anforderungen und Herausforderungen. Unser Ansatz ist daher stets kundenzentriert und individuell gestaltet. Wir bieten maßgeschneiderte Lösungen, die genau auf die Bedürfnisse und Anforderungen unserer Kundinnen und Kunden abgestimmt sind. Unsere Projektmanagerinnen und Projektmanager sowie Übersetzungsteams stehen Ihnen während des gesamten Projektverlaufs zur Verfügung, um sicherzustellen, dass alle Ihre Fragen beantwortet werden und dass die Übersetzung Ihres Druckmaterials Ihren Anforderungen entspricht.
Übersetzungsbüro mit transparenter Preispolitik
Unsere Preisgestaltung ist fair und transparent und basiert auf verschiedenen Faktoren, darunter Länge und Komplexität des Textes sowie spezifische Anforderungen der Zielsprache. Wir streben stets danach, unseren Kundinnen und Kunden höchste Qualität zu einem fairen Preis anzubieten.
Haben Sie Fragen oder sind Sie an einer Zusammenarbeit interessiert?
FAQ und weitere Informationen
Für weitere Fragen und Informationen zu unseren Übersetzungsleistungen im Bereich der Printmedien laden wir Sie herzlich ein, unseren FAQ-Bereich zu besuchen oder direkt mit uns in Kontakt zu treten. Wir sind Ihr zuverlässiger und kompetenter Partner für alle Ihre Übersetzungsbedürfnisse im Bereich der Printmedien.
FAQ Webseiten und Printmedien übersetzen lassen
Wir sind in der Lage, eine breite Palette von Printmedien unter Beibehaltung des ursprünglichen Layouts zu übersetzen, darunter Artikel, Broschüren, Fachzeitschriften, Kataloge, Flyer und Werbematerialien. Unsere Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer haben Wissen in verschiedenen Bereichen und können so sicherstellen, dass der Inhalt in der Übersetzung ebenso wirkungsvoll ist wie im Original. Außerdem führen wir auch Übersetzungen von Webseiten aus.
Unsere Übersetzungen werden nicht nur von erfahrenen Muttersprachlerinnen und Muttersprachlern, sondern auch von Fachexpertinnen und Fachexperten im Bereich Printmedien durchgeführt. Jedes Übersetzungsprojekt durchläuft einen rigorosen Qualitätssicherungsprozess, bei dem modernste Übersetzungstechnologien und spezialisierte Terminologiedatenbanken zum Einsatz kommen, damit Ihr Printmedium zum Erfolg wird.
Ja, wir bieten Übersetzungen in mehrere Sprachen gleichzeitig an. Unsere Projektmanagerinnen und Projektmanager koordinieren den Prozess und unsere erfahrenen Übersetzungsteams stellen sicher, dass der Text in jeder Sprache korrekt und kontextgerecht übersetzt wird.
Unsere Preisgestaltung basiert auf verschiedenen Faktoren wie Länge und Komplexität des Textes, spezifische Anforderungen der Zielsprache und gewünschten Lieferzeit. Wir bemühen uns stets, unseren Kundinnen und Kunden hochwertige Übersetzungen zu fairen und transparenten Preisen anzubieten.
Wir haben keinen festen Mindestumfang für Übersetzungsprojekte. Ob es sich um einen kurzen Werbetext oder um eine komplette Ausgabe einer Fachzeitschrift handelt, wir sind flexibel und können unsere Dienstleistungen auf Ihre spezifischen Bedürfnisse zuschneiden.