Professionelle Übersetzung von Printmedien

In unserer dynamischen, weltweit vernetzten Medienlandschaft ist die präzise und fachkundige Übersetzung im Bereich Printmedien unerlässlich. Gedruckte Medien sind vielschichtig und erfordern sowohl ein umfassendes Verständnis für journalistische Prinzipien als auch für spezialisierte Begrifflichkeiten. Apostroph Germany ist darauf spezialisiert, erstklassige Übersetzungsdienstleistungen für diesen komplexen und spezialisierten Sektor anzubieten. Wir sorgen dafür, dass Ihre Printmaterialien in jeder Sprache klar, präzise und kontextgerecht dargestellt werden.

Übersetzung von Printmaterial

Unser Leistungsspektrum

Unsere Dienstleistungen gehen weit über die bloße Textübersetzung hinaus. Wir übersetzen Artikel, Broschüren, Fachzeitschriften, Kataloge, Werbematerialien und viele weitere Formen von Printmedien. Ob Sie ein Verlagshaus, eine Werbeagentur oder ein Medienunternehmen sind, unsere weitreichende Expertise im Bereich der Printmedien macht uns zu Ihrem idealen Partner für all Ihre Übersetzungsbedürfnisse.

Immer up to date und gut unterhalten – mit dem Apostroph Newsletter

Mögen Sie intelligentes Infotainment? Lieben Sie Sprachhacks, interkulturelle Anekdoten und digitale (Sprach-)Reisen um die Welt? Dann abonnieren Sie unseren Newsletter.

Apostroph Newsletter

Unsere Erfahrung in der Übersetzung von Printmedien

Apostroph verfügt über langjährige Erfahrung und tiefgehende Expertise im Bereich Printmedien. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer sind nicht nur Linguistinnen und Linguisten, sondern auch Fachleute in den Bereichen Journalismus, Werbung und Grafikdesign. Diese einzigartige Kombination aus sprachlicher und fachlicher Expertise ermöglicht es uns, selbst die komplexesten und spezialisierten Texte aus dem Printbereich präzise und kontextgerecht zu übersetzen.

Qualitätssicherung unserer professionellen Übersetzungen

Qualität steht bei uns im Mittelpunkt. Wir setzen nicht nur auf erfahrene Muttersprachlerinnen und Muttersprachler, sondern auch auf Expertinnen und Experten aus dem Bereich der Printmedien zur fachlichen Überprüfung der Texte. Darüber hinaus unterziehen wir jede Übersetzung einem gründlichen Qualitätssicherungsprozess, um höchste Genauigkeit zu gewährleisten. Wir nutzen modernste Übersetzungstechnologien, einschließlich spezialisierten Terminologiedatenbanken und Übersetzungsspeichern, um Konsistenz über verschiedene Projekte hinweg sicherzustellen.

Printmedien übersetzen lassen – individuelle Lösungen

Jedes Projekt im Bereich Printmedien hat seine eigenen Anforderungen und Herausforderungen. Unser Ansatz ist daher stets kundenzentriert und individuell gestaltet. Wir bieten maßgeschneiderte Lösungen, die genau auf die Bedürfnisse und Anforderungen unserer Kundinnen und Kunden abgestimmt sind. Unsere Projektmanagerinnen und Projektmanager sowie Übersetzungsteams stehen Ihnen während des gesamten Projektverlaufs zur Verfügung, um sicherzustellen, dass alle Ihre Fragen beantwortet werden und dass die Übersetzung Ihres Druckmaterials Ihren Anforderungen entspricht.

Übersetzungsbüro mit transparenter Preispolitik

Unsere Preisgestaltung ist fair und transparent und basiert auf verschiedenen Faktoren, darunter Länge und Komplexität des Textes sowie spezifische Anforderungen der Zielsprache. Wir streben stets danach, unseren Kundinnen und Kunden höchste Qualität zu einem fairen Preis anzubieten.

 

Haben Sie Fragen oder sind Sie an einer Zusammenarbeit interessiert?

Gerne beantworte ich Ihre Fragen oder stelle Ihnen Apostroph Germany und unsere Leistungen in einem persönlichen Gespräch vor.
Tamara Weßel
Operative Geschäftsleitung
Tamara Weßel Operative Geschäftsleitung Apostroph Germany
Professionelle Übersetzungen Referenzen

Erfolgsbeispiele im Bereich Webseiten und Printmedien

Unsere Kundinnen und Kunden loben unsere hohe Qualität und unseren ausgezeichneten Service, wie zahlreiche positive Bewertungen und Testimonials bestätigen. Ein Beispiel sind die Übersetzungen von Marketingbroschüren für IKEA, die innerhalb enger Zeitrahmens realisiert werden.

FAQ und weitere Informationen

Für weitere Fragen und Informationen zu unseren Übersetzungsleistungen im Bereich der Printmedien laden wir Sie herzlich ein, unseren FAQ-Bereich zu besuchen oder direkt mit uns in Kontakt zu treten. Wir sind Ihr zuverlässiger und kompetenter Partner für alle Ihre Übersetzungsbedürfnisse im Bereich der Printmedien.

FAQ Webseiten und Printmedien übersetzen lassen

Wir sind in der Lage, eine breite Palette von Printmedien unter Beibehaltung des ursprünglichen Layouts zu übersetzen, darunter Artikel, Broschüren, Fachzeitschriften, Kataloge, Flyer und Werbematerialien. Unsere Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer haben Wissen in verschiedenen Bereichen und können so sicherstellen, dass der Inhalt in der Übersetzung ebenso wirkungsvoll ist wie im Original. Außerdem führen wir auch Übersetzungen von Webseiten aus.

Unsere Übersetzungen werden nicht nur von erfahrenen Muttersprachlerinnen und Muttersprachlern, sondern auch von Fachexpertinnen und Fachexperten im Bereich Printmedien durchgeführt. Jedes Übersetzungsprojekt durchläuft einen rigorosen Qualitätssicherungsprozess, bei dem modernste Übersetzungstechnologien und spezialisierte Terminologiedatenbanken zum Einsatz kommen, damit Ihr Printmedium zum Erfolg wird.

Ja, wir bieten Übersetzungen in mehrere Sprachen gleichzeitig an. Unsere Projektmanagerinnen und Projektmanager koordinieren den Prozess und unsere erfahrenen Übersetzungsteams stellen sicher, dass der Text in jeder Sprache korrekt und kontextgerecht übersetzt wird.

Unsere Preisgestaltung basiert auf verschiedenen Faktoren wie Länge und Komplexität des Textes, spezifische Anforderungen der Zielsprache und gewünschten Lieferzeit. Wir bemühen uns stets, unseren Kundinnen und Kunden hochwertige Übersetzungen zu fairen und transparenten Preisen anzubieten.

Wir haben keinen festen Mindestumfang für Übersetzungsprojekte. Ob es sich um einen kurzen Werbetext oder um eine komplette Ausgabe einer Fachzeitschrift handelt, wir sind flexibel und können unsere Dienstleistungen auf Ihre spezifischen Bedürfnisse zuschneiden.

Gemeinsam Ziele erreichen

  • Sprachintelligenz

    Unsere Language Technology Experts sorgen für den cleveren Einsatz von Technologien, sodass Mensch und Maschine auf intelligente Weise harmonieren.
  • Wir sprechen Ihre Sprache

    Je nach Projekt stellen wir gezielt Teams aus internen und externen Expertinnen und Experten zusammen, die Ihre Corporate Language umsetzen.
  • Partnerschaftliche Zusammenarbeit

    Mit vielen Kundinnen und Kunden verbindet uns eine langjährige Partnerschaft. Neben der Qualität schätzen sie unsere Werte wie Zuverlässigkeit, Transparenz und Fairness.