Unser Tag begann im deutschen Lektorat, wo wir eine Einführung in die Kunst der Fehlerkorrektur erhielten. Es war spannend zu sehen, wie sorgfältig die Lektoren jede Zeile durchgehen, um zu gucken, dass der Text fehlerfrei ist.
Als Nächstes durften wir das englische Lektorat besuchen. Dort lernten wir, wie wichtig Wörterbücher im Internet für die Korrektur von Texten sind. Uns wurde auch gezeigt, wie man beispielsweise Prospekte oder Cartoons korrigiert.
Unser nächster Halt war der Kundenservice. Hier erfuhren wir, in welche Sprachen Texte übersetzt werden, zum Beispiel Englisch, Spanisch, Chinesisch und Französisch. Es war cool zu sehen, wie unterschiedlich die Wünsche der Kunden sind und was alles von Apostroph gemacht wird, damit sie zufrieden sind.
Dann ging es weiter zur Abteilung Language Technology. Dort erklärten uns die Mitarbeiter, was das eigentlich bedeutet und wie sie zu ihrem Beruf gekommen sind. Das war super, weil sie ganz viel mit Computern arbeiten und viele Probleme lösen können.
Danach kam das Beste: Pizza und Donuts zum Mittagessen. Wir durften auch Darts spielen, kickern und den Riesenschredder benutzen – das ist ein 5 m hohes Plexiglas-Rohr, in dem man jeden Schnipsel fallen sehen kann.
Jetzt sitzen wir hier in der Marketing-Abteilung und haben viel über Blogs und Flyer-Erstellung erfahren. Gleich ist der Tag vorbei! Es war total spannend und wir haben gelernt, wie wichtig Sprache in unserem täglichen Leben ist. Wir fanden es super, hier gewesen zu sein, und haben ganz viel Neues gelernt.
Haben Sie Fragen rund um die Themen Sprache und Corporate Language oder benötigen Sie Unterstützung bei der Erarbeitung eines Styleguides?