Our strengths
- Many years of experience in translating sustainability reports
- High-quality translations by experts with wide-ranging expertise in various economic sectors, including pharmaceuticals, banking, finance and law
- Ensuring linguistic consistency and implementing the corporate language with the help of glossaries and style guides
- Experienced project management for multilingual reporting
- Smart translation processes thanks to APIs to editorial systems
- We are familiar with the sustainability standards from the CSRD guidelines, which are incorporated into our translations
SMEs and sustainability reporting
The previous CSRD reporting rules applied primarily to large companies. With the introduction of the EU Directive, more companies will be required to provide reports. Our highly qualified internal and external experts are well prepared to support you in preparing sustainability reports and delivering the necessary translations of the highest quality.
Our professional translators specialise in sustainability and annual reports. They are proficient in technical vocabulary, have a pronounced feel for language and are familiar with the requirements of corporate reporting.
Why Apostroph?
Industry expertise: Our professional translators understand the specialist and technical requirements of your industry and thus ensure precise translations.
Data security: We protect your sensitive information through strict data protection measures and secure transmission channels. You can rely on data sovereignty and SSL encryption.
Quality control: Our strict quality management ensures that every translation meets the highest quality standards and supports your image.
Do you have any questions? Would you like to work with us?
Precise terminology, precise translations
As sustainability reports are read by experts, it is crucial that our translators not only master the specialist terminology in the source language, but also in the target language too. A deep understanding of finance is required to put technical terms in the right context. This also applies to industry-specific vocabulary. Construction companies, pharmaceutical companies and food companies use different technical terms. That is why we carefully select the translators for your reports.
We rely on a combination of human expertise and machine-based efficiency to ensure linguistic consistency and uniform terminology. This is ensured by our technologies such as translation memory systems and terminology databases.
Our professional translators not only understand your specific technical language, but also your industry. Together with our experienced project managers, they ensure that relevant standards are adhered to, that texts remain consistent over the years and that your target groups are reached.
Would you like to receive regular updates on new customer projects and news about Apostroph?
In our newsletter, we will surprise you with articles that are as informative as they are entertaining. We would be delighted to welcome you to our community of 30,000 newsletter followers.
Highest quality – even under time pressure
Sustainability reports often require rapid processing. Our automated interface to the editorial tool ns.publish enables real-time adjustments to the source text. With our experienced project management team, we not only keep to your deadlines, but also uphold our commitment to quality.
Perfection down to the smallest detail
Spelling errors and missing punctuation can affect the impact of a report. Our qualified proofreading team corrects both the source text and the translation to ensure error-free results.
Visually appealing reports in every language
Our desktop publishing team ensures that your sustainability reports are also visually impressive. We guarantee a consistent and clear design, even in languages with writing systems other than the Latin alphabet.
FAQ – professional translation of sustainability reports
That depends on the size and complexity of the report. We evaluate each order and provide a precise time scale. Our goal is to deliver high-quality results on time. We also offer express services.
Our professional translators are not only linguistic experts, but also specialists in a variety of industries. They have many years of experience and in-depth expertise in areas such as marketing, engineering, medicine and others. This unique combination of linguistic and technical expertise enables us to translate your presentations professionally and precisely according to context so that every word fits
Yes, additional costs may apply for express orders. We can give you an estimate as soon as we know your time scales and the scope of the project. We will inform you of any additional costs.
We use a strict multi-step quality assurance process to ensure the accuracy of all translations. Our team of experienced linguists reviews every project to ensure the best possible results.
Yes, we can also professionally translate your documents into several languages at the same time. We would be happy to prepare a specific quote for you.
Yes, we offer discounts for bulk orders. We have competitive prices and tailor-made solutions that meet your specific needs. At the same time, we guarantee quality and accuracy in our translations.