Medical technology translations

Translating operating manuals for medical devices is one of our company’s central competences. In a harmonised process, we support our customers in providing multilingual documentation on time for the deadline despite product life cycles that are becoming ever shorter.

Microscope

Our priorities

We have two central aspects that are of the highest priority for us in the field of medical technology:

  1. Content that is correct and accurate with a fluent style in all foreign languages.
  2. Absolute binding nature of the agreed delivery deadlines.

A successful concept that numerous world-renowned companies have trusted for many years!

Localisation:

Despite an often very high time pressure, it is a matter of course for us that all figures and measurements are localised and undergo a special check, because lives can depend on correct figures in the medical technology sector.

Our project managers:

Our employees’ medical and technical understanding is the prerequisite for accurate translations. That’s why each of our customers is assigned their own project manager, who coordinates the content and language for an entire project. This can also include training on the device itself or customer visits.

The project manager sees themself as the interface between customers, specialist translators, proofreaders, experts and all other project participants. They are also responsible for deciding whether terminology and content-related questions need to be agreed directly with the customer and whether native-speaker medical specialists from our collaboration network also need to be consulted for the validation.

File formats:

In addition to our linguistic and specialist expertise, our customers particularly trust the attention to detail with which our employees process documents in various file formats (FrameMaker, InDesign, ST4, XML, etc.).

Workflow

Our GUI-compliance management

GUI compliance is a major challenge for all parties involved in the localisation process of devices and operating manuals. What is required here is extreme care, a structured process as well as good coordination of all parties involved and, of course, excellent expert knowledge.

medical devices

apomedical provides highly qualified and experienced project managers and even a GUI-compliance manager for this process, who steer these processes with in-depth knowledge. GUI compliance includes the consistency of all texts and illustrations that appear in an operating manual or online help with all texts that are shown on a device’s display. This concerns the source language first and subsequently all language versions in which the user interface and the operating manual are provided.

Starting with a device’s software programming, we offer you both the entire coordination of the translation process of the included GUI texts and their further use in all other associated media connected to this device (e.g. the operating manual). With product constantly shortening life cycles, the aim is to take the device’s updates and further developments into account over time and to track changes to source texts in the foreign languages and incorporate them into existing media.

ISO Certificates

apoMEDICAL: our quality management– taking responsibility for customers and patients

On request, texts from the medical field go through our DIN EN ISO 9001 and ISO 17100-certified translation process, which leaves nothing to chance. Across all levels of production through to the preprint stage, quality is meticulously assured using the principle of two-person review and documented in a traceable manner.

Do you have any questions? Would you like to work with us?

I would be delighted to introduce you to Apostroph Germany and its services in person.
Tamara Weßel
Operational Management
Tamara Weßel

Reaching goals together

  • Your projects in the best hands

    With us, every customer has a dedicated contact person. This means that you will always be looked after by an expert who will respond to your needs and keep you up to date at all times.
  • Language intelligence

    Our in-house IT and development department ensures the clever use of technologies so that humans and machines work in harmony in an intelligent way.
  • Certified security

    Both our information security and our quality management are ISO-certified, which guarantees secure processes.