Transkreation — mehr als eine Übersetzung

Wenn Sie Ihre Website oder Marketingmaterialien in anderen Ländern nutzen möchten, reicht es nicht, sie einfach Wort für Wort zu übersetzen. Die Inhalte sollten für Zielmärkte und Zielleser adaptiert und genau auf ihre spezifischen Bedürfnisse hin abgestimmt werden.

Transkreation und Adaption unterscheiden sich darin von der Übersetzung, dass sie vor allem für Content mit starkem Marketingfokus eingesetzt werden. Das können zum Beispiel Claims, Webseiten, Onlinebanner oder internationale Werbekampagnen sein.

Transkreation Ratgeber

Profitieren Sie von unserem Know-how!

Wir beantworten Ihre Fragen zum Thema Transkreation in unserem Ratgeber. Geben Sie einfach Ihre Daten ein und wir schicken Ihnen Ihr persönliches Exemplar zu!

Gemeinsam Ziele erreichen

  • Sprachintelligenz

    Unsere Language Technology Experts sorgen für den cleveren Einsatz von Technologien, sodass Mensch und Maschine auf intelligente Weise harmonieren.
  • Wir sprechen Ihre Sprache

    Je nach Projekt stellen wir gezielt Teams aus internen und externen Expertinnen und Experten zusammen, die Ihre Corporate Language umsetzen.
  • Partnerschaftliche Zusammenarbeit

    Mit vielen Kundinnen und Kunden verbindet uns eine langjährige Partnerschaft. Neben der Qualität schätzen sie unsere Werte wie Zuverlässigkeit, Transparenz und Fairness.